Previously,
I reviewed De
student die zou trouwen (The Student Who Was to Get
Married, 2018) by "Anne
van Doorn," a penname of Dutch crime writer M.P.O.
Books, in which I reported that a third novel and a whole raft of
brand new short stories were in the offing – scheduled for
publication between July, 2018 and September, 2019. The publisher of
this series, E-Pulp, recently put
out a newsletter with one of these new short stories as a freebie. I
decided to take a look at that story as a followup to my previous
review.
"De
brieven die onheil spelden" ("The Letters That Spelled Doom")
takes place during the year-long investigation detailed in The
Student Who Was to Get Married and begins when Robbie Corbijn and
Lowina de Jong are discussing another missing persons case that has
been dragging on since the early 1980s. A case that will be at the
heart of the third novel, De man die zijn geweten ontlastte
(The Man Who Relieved His Conscience, 2019).
In
this story, Corbijn remembers a murder he had handled, when he was
still with the police, which showed certain commonalities with the
woman who disappeared in 1983. So he tells his young assistant the
story of the murdered fruit farmer and a murderer who appeared to
have an indisputable alibi.
The
backdrop of the story is a tiny, but idyllic, hamlet with "a
mill, and old castle and a meandering river" surrounded by
orchards, meadows and grain fields – where cherries, pears and
apples were harvested. It was the kind of community where everyone
knew each other and the people lived a peaceful, happy existence
there. Only stain on the place was a deadly brawl in the village pub
twenty-five years ago.
Frank
van Steenderen is a fruit farmer who had revitalized the family farm
and married the nurse of his late father, Fenna Wessendorp, who are
expecting their first child. An idyllic existence brutally torn
asunder when Frank is murdered in the farm shop and, on the surface,
the murder looks like a robbery gone wrong, but the murderer appears
to have known his way around the place and a picture of Fenna had
been vandalized – cut to pieces with the blood-smeared murder
weapon. Nevertheless, the police find a perfect set of fingerprints
on the carving knife and they belong to Frank's half-brother, Peter
van Steenderen. The black sheep of the family who had been
responsible for the deadly brawl in the village pub all those years
ago.
A
month later, Fenna finds two threatening letters addressed that had
been addressed to her late husband. The letters were written by Peter
and accused them of having murdered his father, in order to get the
family farm, but promised to return to the village "to settle
that old account." So, an open-and shut case, but, in spite of
the evidence, Peter could not have killed his half-brother. Peter had
died the day before Frank was murdered! You can't wish for better
person to alibi you than the Grim Reaper.
I'll
throw it out here, because someone is bound to bring it up in the
comments, but "The Letters That Spelled Doom" bears an
interesting resemblance to the plot of Noël Vindry's Le
double alibi (The Double Alibi, 1934). However, the
stories are very different in solution and execution. And, no, this is not an impossible crime story.
As
Corbijn tells his story, De Jong tries to fit together all of the
pieces and comes up with clever, but false, solution implicating the
Chestertonian mailman that came with a rock solid motive and provided
an answer to the potential question if the letters could have been
intercepted – and possibly replaced with threatening ones. A well
thought through false solution that are always a joy to find a
detective story.
The
story ends with Corbijn revealing the only person who could have been
the murderer and how the Merrivalean blinkin' cussedness of things in
general ruined a potentially perfect crime, which also uncovered a
clever, double-layered plot. The story played reasonably fair with
the reader, as far as the identity of the murderer is concerned, but
you can only really guess at the motive.
On
a whole, "The Letters That Spelled Doom" is a good detective
story written in the classic mold with an unbreakable alibi, a
perfectly acceptable false solution and an intricate, double-layered
murder plot. So I have very little to complain about and look forward
to the other stories in this series. Particularly the one about the
impossible murder on the city bus.
To
be continued...
Am I right in thinking these detective novels, either by by Anne van Doorn or M.P.O. Books, have yet to be translated into English?
ReplyDeleteYou're correct. None of these stories, as either Books or Van Doorn, have been translated in English or any other language.
DeleteThough one of them may appear one day in a well known magazine. Last year I was approached by a professional translator, who wanted to translate one short story and submit it to this magazine.
Delete