6/8/24

The Noh Mask Murder (1949) by Akimitsu Takagi

Now, the perceptive among you may have noticed my love for the Japanese detective novels of the shin honkaku school, simply neo-classical or neo-orthodox in English, but not to be overlooked are their original, often Western influenced honkaku fore bearers – which sadly have been overlooked by the translation wave. For the longest time, the only available honkaku works were some short stories by Edogawa Rampo, Akimitsu Takagi's Shisei satusjin jiken (The Tattoo Murder Case, 1948), Seishi Yokomizo's Inugamike no ichizoku (The Inugami Clan, 1951) and two collections of short stories from Okamoto Kido and Keikichi Osaka. Pushkin Vertigo is slowly correcting that oversight.

In 2019, they published a long-awaited, second Yokomizo translation, Honjin satsujin jiken (The Honjin Murders, 1946), which was the first of currently half a dozen new translations. Pushkin Vertigo's run of Yokomizo translations is for a fan of Golden Age detective fiction akin to opening Tutankhamun's sealed tomb. A veritable treasure room of previously inaccessible Golden Age gems! Well, to me anyway. I loved Gokumontou (Death on Gokumon Island, 1947/48), Akuma ga kitarite fue o fuku (The Devil's Flute Murders, 1951/53) and Yokomizo's locked room classic, The Honjin Murders.

So it was promising when they expanded their honkaku catalog by reprinting Takagi's The Tattoo Murder Case, shortened to The Tattoo Murder, because it implied a new translation was likely somewhere in the pipeline. Every time Pushkin Vertigo reprints an older translation, they follow up with one, or more, new translations from the same author – like they did with Soji Shimada and Yukito Ayatsuji. My little observational deduction proved to be correct and an English translation of Takagi's second novel was announced as forthcoming last year.

Nomen satsujin jiken (The Noh Mask Murder, 1949), translated by Jesse Kirkwood, is Akimitsu Takagi's second novel, but not a sequel to The Tattoo Murder Case that introduced his series-detective, Kyosuke Kamizu. The Noh Mask Murders is a standalone novel starring Akimitsu Takagi himself, his friend Koichi Yanagi and a public prosecutor, Hiroyuki Ishikari. Just like real-life counterpart, the fictional Takagi abondoned metallurgy to devote himself to writing "reading detective novels from around the world" who "fancied himself an amateur investigator" and pined for an opportunity "to put his deductive skills to practical use." And use it to write a firsthand account-style detective novel. His friends hands him exactly such an opportunity. After the war, Koichi Yanagi returned to Japan without a job or place to stay, but found a place when the Chizui family kindly opened their home to the returning soldier. However, the Chizui family is not what they appear on the outside.

Akimitsu (both the author and character) obviously admired S.S. van Dine and The Greene Murder Case (1928) is referenced several times. Not wholly without reason. The family depicted in The Noh Mask Murder make the dysfunctional Greenes appear relatively normal.

Taijiro Chizui became the head of the family after his brother, Professor Soichiro Chizui, died from a heart attack after getting injured in an experiment ("...a glass flask exploded"), which left him bedridden before his heart gave out. So the family of his brother moved into the mansion, but Yanagi confides in Ishikari that there's "something deeply wrong" with Taijiro's branch of the Chizui clan. Taijiro is consumed by greed who would do anything to satisfy his lust for wealth, perhaps even murder. His oldest son, Rintaro is "a terrifying nihilist" to whom "justice and morality are no more than intellectual games." Yojiro is not as overtly crazy as his father or brother, but "a snake only ever begets a snake." Sawako is their sister who appears to be the most normal of the lot, but who knows what years among her crazy, half-invalided relatives have done to her. Such as Taijiro's mother, Sonoe, whose right side of her body paralyzed with palsy, which did nothing to blunt her fierce temper. And then there are the remnants of Professor Chizui's branch of the family. After he passed away, his wife lost her mind and has been a resident patient of the Oka Asylum, in Tokyo, for the past ten years and she not alone as their daughter, Hisako, "unravelled completely" – reason behind her insanity is really unsettling. Finally, there's the professor's 14-year-old son, Kenkichi, who's dying from an incurable heart disease ("...surely his days were now numbered").

So a cozy, happy little household, to say the least, which also houses a Noh mask, "said to harbour a two-hundred-year-old curse," sealed away in glass case. Someone is wandering around the mansion wearing the mask. Yanagi and Hiroyuki Ishikari even spot the mask starring at them from an upstairs window of the mansion on one of its walkabouts. Yanagi decided this is exactly to type of case his old school friend, Akimitsu, wanted to test his detective skills ("...fancies himself Japan's answer to Philo Vance"). Shortly after his arrival, Taijiro dies in his room without a mark on his body with the door and windows securely locked from the inside. The demonic Noh mask is lying on the floor and there's the fragrance of jasmine lingering around the body. Even more curious and ominous, someone called an undertaker to have three coffins delivered to the mansion.

The investigation is told as a retrospective account as imagined by Akimitsu in the opening chapters ("...a new type of detective novel, unprecedented anywhere in the world"), but journal is written by Yanagi. Not Akimitsu! Just one of the many twists and turns the plot takes as the body count begins to rise.

If you know anything about my taste, you know The Noh Mask Murder is right up my alley. And not always for the obvious reason. First things, first. Ho-Ling reviewed The Noh Mask Murder all the way back in 2011 acknowledging its historical importance and original locked room-trick, but thought it spoiled and borrowed too much. I agree it bluntly spoiled a few very famous detective novels, however, it didn't lazily borrow from them. Just modeled and tried to improve on certain ideas with various degrees of success. The Noh Mask Murder, as a whole, essentially improves on Van Dine's The Greene Murder Case ("the holocaust that consumed the Greene family"), which is not a spoiler as the opening states "before long, the entire illustrious family had reached its demise" in addition to several references to the novel. Reason why it worked better here is that Akimitsu didn't structure it like a last-man-standing-did-it process of elimination, but as a genuine, fairly clued detective story – marred only by using a well-worn idea as the main thrust of the plot. Something the seasoned mystery reader is certain to pick upon, but even then the ending has a final twist of the knife in store. And then there's the solution to the locked room murder.

While the explanation really needed a diagram, it's easier to follow than the locked room-trick from The Tattoo Murder Case and one part of the trick is very pleasing to visualize. A dab of artistry to an otherwise technical locked room-trick, but really good for such a type of locked room mystery. More importantly, the historical significance of The Noh Mask Murder and other translations of original honkaku mysteries is greater than Ho-Ling gave it credit for, even more so today than in 2011.

Firstly, the translations of Takagi and Yokomizo novels beautifully complement the shin honkaku translations, because they give Western readers a sample of what that movement used as a foundation to build upon and expand. Secondly, the importance and influence of the translation wave on the budding Golden Age/locked room revival, which is a fantastic example of something coming full circle. A hundred years ago, Rampo introduced Japan to the Western-style detective story that inspired writers, like Takagi and Yokomizo, to create a local variation on the great American and British Golden Age detectives. After the Second World War, the traditional detective story fell into decline in both sides, until Shimada revived it in the early 1980s and inspired an entire movement that revitalized the traditional-style, fair play detective story – showing you can teach an old dog new tricks. The movement is still going strong today, working hard on their third Golden Age, while spreading its influence across Asia and even the West. Ever since the English debut of Ayatsuji's Jukkakukan no satusjin (The Decagon House Murders, 1987) started the translation wave in earnest, the shin honkaku-style has left its traces on Western (locked room) mystery writers. For example, James Scott Byrnside (The Strange Case of the Barrington Hills Vampire, 2020), A. Carver (The Author is Dead, 2022), Jim Noy (The Red Death Murders, 2022) and especially H.M. Faust (Gospel of V, 2023). So to see all of this coming full circle with beloved, classically-styled locked room mystery is both incredibly pleasing and the historical cherry on top of an otherwise already excellent detective novel. If this exchange of ideas between Western and Japanese mystery writers is not unique, it is at least something special for us and should be treasured.

So, simply as a (locked room) mystery novel, The Noh Mask Murder has practically nothing to really complain about. The inclusion of a diagram, floor plan and perhaps a family tree (I'm bad with Japanese names) would have improved the story even further, but if the only, very minor, complaint is a stylistic one, there's really not much to seriously complain about. The Noh Mask Murder comes highly recommended as a genuine, previously inaccessible, Golden Age locked room mystery. A good one at that. More please!

A note for curious publishers: if anyone from Pushkin Vertigo or another publisher stumbles across this post, I compiled a "Top 10 Non-English Detective Novels That Need to Be Translated" that warrants a look. Just a suggestion. ;)

11 comments:

  1. While I haven't read much of the shin honkaku genre, I found this book excellent. The vivid setting in a post-war Japan mansion, the unusual characters, the puzzle/locked room/plot, and a narrative structure that doesn't sag in the middle all come together well.

    The best GAD fiction is not one where will I remember the book or its solution, but how it made me feel reading it. I second your recommendation as this is one of those books for me.

    ReplyDelete
    Replies
    1. Glad you enjoyed it!

      A small correction. The works from writers like Takagi and Yokomizo are honkaku (orthodox), while the works of Soji Shimada and everyone who came after him are shin honkaku (neo orthodox). I'm a big fan of shin honkaku and how they revitalized the genre, but also happy to see Pushkin Vertigo is translating older works. Their run of Yokomizo translations and now Takagi has been like opening King Tut's tomb and finding a cache of untouched Golden Age mysteries. It seems they're planning to even give some attention to the in-between period Tetsuya Ayukawa's 1960 The Black Swan Mystery. So there's a sliver of hope we might get translations of Tsumao Awasaka's The Eleven Cards and Sasazawa Saho's The Locked Room of the Suitors.

      Delete
  2. Thanks for the review. Currently debating whether I should read Van Dine's Greene Murder Case first or just go ahead with Noh Mask. Really hope this sells well, so we can get Akimitsu's 'Ningyou wa Naze Korosareru' ("Why Were The Dolls Killed?"), which seems to be his best work.

    ReplyDelete
    Replies
    1. I hope it's going to follow the same trajectory as the Ayatsuji and Yokomizo translations. Speaking of which... only titles Pushkin Vertigo has announced for next year are Uketsu's Strange Pictures (January, 2025) and Taku Ashibe's Murder in the House of Omari (May, 2025), but nothing as of yet for the second-half of 2025. So it's going to be interesting to see who is going to fill those two (three?) slots.

      Delete
    2. It is interesting that they choose to publish Uketsu's "Strange Picture" instead of his more famous work "Strange House (Hen na Ie)", which is adapted into movie and manga recently. My guess is that other publisher has probably picked it up, since it appeals to casual readers and horror fans as well.

      Delete
    3. According to the synopsis, Strange Pictures is Uketsu's "internationally bestselling debut." Most likely they just want to publish them in order.

      Delete
  3. Since you mentioned Japanese mysteries, if you can get proof of purchase of the Japanese version you can get an (unofficial) translation by my friend of THE MURDER OF ALICE, my current favorite detective novel in any language. It follows two parallel murders, one taking place in the real world and one taking place in a dream world modeled on ALICE IN WONDERLAND. All the characters in the real world have a dream world counterpart, so there's also a huge aspect of figuring out which dream character corresponds to which real character. It's great!

    ReplyDelete
    Replies
    1. I heard about the roundabout way to get The Murder of Alice and that it's done with permission of the author. So why not arrange with the author to have the translation (self) published? And if it's really the classic it's reported to be, I would love to have a physical copy of it.

      Delete
    2. Author of the translation, not the author of the original novel (Kobayashi): Kobayashi passed away several years ago.

      Delete
  4. Happened to read the second novel starring Kamizu this week (so the book after The Tattoo Murder), which featured two Challenges to the Readers (one normal, and another one to rub it in), and for some reason Takagi *again* spoils The Greene Murder Case here... (as in: actually saying who the murderer was)

    ReplyDelete
    Replies
    1. I hope at least the novel itself was still good.

      Delete